2007. november 7., szerda

A nagy kékség

Ha valaki német nyelvterületen "blau macht", az lóg az iskolából, a munkából, amolyan Szent Heverdel napját tart. A kifejezés eredetét kelmefestő munkások szolgáltatták, akik az indigó leveleinek erjesztéséhez szükséges vizelet előállítása érdekében egész napos ivászatot rendeztek. Ez utóbbi lehet az eredete a "blau sein (wie ein Veilchen)" kifejezésnek is, amelyet a "totál siker" alkoholos állapot illusztrálására használnak.

Ha viszont egy részeg angol szájából halljuk az "I'm blue" vagy az "I feel blue" fordulatot, az már nem az elfogyasztott gin mennyiségére utal, hanem a lelkiállapotra, amelybe került: melankolikus, levert, kedvetlen az illető. (Gershwin Rhapsody in Blue-ja sem "Kék rapszódia", ahogyan tévesen nevezni szokták.) Ezzel szemben a "blue joke" pajzán viccet jelöl.

A franciák pedig az újonc katonákra mondják, hogy "bleu", ahogyan ezt Rejtőnél is olvashatjuk:

"- Én caporal Gent vagyok - kezdi dallamosan, szinte lágyan. - Maguk a piszok "bleu"-k. - Ez a név onnan származik, hogy Napóleon idején a rávarrott gallérzsinór szorította az újoncok nyakát, amitől kilógott a nyelvük és elkékültek. Azóta minden hülye csordát "les bleus"-nek mondanak. - Jöjjenek utánam, de álljanak valahogy sorba, nem bánom, akárhogy, mert sírógörcsöt kapok, ha magukra nézek."

2 megjegyzés:

Unknown írta...

Ne má'!!! :) :) Ezt te találtad ki! :)

További magyarázatok: Fele sem igaz - Wikipedia módra:

"Die Herkunft der Redewendung blau machen in der Bedeutung „seiner Arbeit nicht nachgehen, der Arbeit oder Schule ohne triftigen Grund fernbleiben“ ist nicht gesichert, es existieren dazu unterschiedliche Hypothesen:

Entstanden aus dem Ausdruck Blauer Montag für den arbeitsfreien Montag der Handwerker: „Blauen Montag machen“ hätte sich demnach erweitert zu der Bedeutung „nicht arbeiten, der Arbeit fernbleiben“[2][3]

Entstanden unter Vermittlung des Rotwelschen aus Jiddisch belo „ohne“. Demnach wäre ein aus belo entstandenes Rotwelsches lo, lau (wie in der Redensart für lau, „für nichts, kostenlos“) in der verstärkenden Form welo, welau („sehr schlecht, sehr böse, sehr schlimm, gar nichts, überhaupt nichts“) zu „blau“ geworden und ein – zwar nicht belegtes, aber postuliertes – rotwelsches blau machen im Sinne von „nichts tun“ in die allgemeine Umgangssprache übernommen worden.[4]

In einer von der Sprachwissenschaft nicht vertretenen Erklärungsweise wird angenommen, die Redewendung wäre aus der Praxis des Färberwesens entstanden, speziell der Indigo- oder Waidfärber, die die gefärbten Stoffe in einer letzten Phase des Färbevorgangs an der Luft trocknen lassen, wobei erst in dieser Phase durch Oxidierung die blaue Färbung entsteht. Weil die Blaufärber in dieser Phase mit der Arbeit pausiert hätten, wäre aus dem technischen Vorgang des Blaumachens ein allgemeinsprachlicher Ausdruck für „Nichtstun“ entstanden, und auch der Ausdruck Blauer Montag soll hieraus abzuleiten sein, weil der Montag der übliche Tag für diese Phase des Blaufärbens gewesen sei.[5][6]"

Ud woher Blauer Montag kommt:

"Eine Erklärung bezieht sich auf die Sitte, an Montagen in der Fastenzeit die Kirchen mit blauem oder violettem Tuch zu schmücken. Die Arbeitsfreiheit des Fastenmontags wurde bald auf die anderen Montage des Jahres ausgedehnt."

Névtelen írta...

micsoda néprajzi kutatómunka!
cl.