2009. szeptember 14., hétfő

Segédprogramok Tradoshoz

Gyors áttekintés három (természetesen ingyenes) segédprogramról, amelyek hasznosak lehetnek napjaink legelterjedtebb fordítástámogató eszközének, a Tradosnak használói számára.

A CATCount statisztikakészítő program elsősorban fordítóirodák számára hasznos: segítségével egy állandó sablon készíthető, amely tárolja az információt, hány százalékot fizet az iroda az ismétlődések, fuzzy matchek, előfordítások és new matchek esetében - és ezzel a sablonnal az iroda által fizetett szavakra vonatkoztatott statisztika készíthető. Trados esetén a legegyszerűbb a helyzet, a kész log file beolvasható a programba, egyébként magunknak kell begépelni a szószámokat. A végeredmény többféle fáljformátumba exportálható, de egyszerűen beilleszthető a fordítás megrendelőjébe is.

A spanyol ApSIC csapat mindkét termékét csak ajánlani lehet: az elbűvölő lila kristállyal (ametiszt?) beköszönő XBench rendkívül praktikus segédprogram, amely a forrás- és a célnyelvi szöveg összevetésével kísérel meg kiszűrni különböző hibákat, például a lefordítatlan vagy az egyik nyelven egyforma, a másikon eltérő szegmenseket, vagy a tagek és a számok között mutatkozó eltéréseket. Igény esetén megadható az ellenőrzés alapját képző szószedet is. A Trados .ttx, .tmx vagy Word fájljain kívül más formátumok kezelésére is alkalmas.

Az ApSIC Comparator tulajdonképpen a Word változások követése funkcióját utánozva mutatja be egy fordítás eredeti és lektorált változatai közötti különbségeket. Az eredmény nem olyan látványos, mint a korábban már említett UltraCompare esetében, cserébe viszont láthatjuk a forrásszöveget is az összevetett verzió mellett.

2009. szeptember 10., csütörtök

A lektorásás jelentősége

Ugye a nedves Kolléga is járt már úgy, hogy napokon át dolgozott egy ordításon, és miután kijavította az alsó-feslő zárójeleket, a dupla szóközeget és egyéb anális hibákat, rá kellett jönnie, hogy pusztán a helyessírás-ellenőrző használata nem helyettesítheti az alapos lektorásást.



The the impotence of proofreading
By Taylor Mali

Has this ever happened to you?
You work very, very horde on a paper for English clash
And still get a very glow raid (like a D or even a D=)
and all because you are the liverwurst spoiler in the whale wide word
Yes, Proofreading your peppers is a matter of the the utmost impotence.

This is a problem that affects manly, manly students all over the word.
I myself was such a bed spiller once upon a term
that my English torturer in my sophomoric year,
Mrs. Myth, she said I would never get into a good colleague.
And that¹s all I wanted, that’s all any kid wants at that age
just to get into a good colleague.
Not just anal community colleague,
because I wouldn¹t be happy at just anal community colleague.

I really need to be challenged, challenged menstrually
I needed a place that would offer me intellectual simulation,
I know this makes me sound like a stereo,
but I really wanted to go to an ivory legal colleague.
So if I did not improvement
or gone would be my dream of going to Harvard, Jail, or Prison
(in Prison, New Jersey).

So I got myself a spell checker
and figured I was on Sleazy Street.

But there are several missed aches
that a spell chukker can¹t can¹t catch catch.
For instant, if you accidentally leave out word
your spell exchequer won¹t put it in you.
And God for billing purposes only
you should have serial problems with Tori Spelling
your spell Chekhov might replace a word
with one you had absolutely no detention of using

Because what do you want it to douch?
It only does what you tell it to douche.
You¹re the one with your hand on the mouth going clit, clit, clit.
It just goes to show you how embargo
one careless little clit of the mouth can be.

Which reminds me of this one time during my Junior Mint.
The teacher took the paper that I had written on A Sale of Two Titties
No I’m cereal, I am cereal
she read it out loud in front of all of my assmates.
It was the most humidifying experience of my life,
being laughed at pubically.

So do yourself a flavor and follow these two Pisces of advice:
One: There is no prostitute for careful editing.
And three: When it comes to proofreading,
the red penis your friend.

Spank you!