
Ha valakit érdekel, hogyan képezzük németül az Uhu szó többes számát, vagy hogyan egyeztetjük a "mi és ő elmegyünk" jellegű kapcsolatokat, - és mindeközben nem zavarja a szerző kicsit... hm... tenyérbemászó fényképe -, annak kifejezetten ajánlott olvasmány a találó nevű rovat.
[Frissítés] A Zwiebelfisch-jelenséget, azaz egy szövegbe "becsúszott" idegen betűtípushoz tartozó karakterek előfordulását egyébként magyarul is így mondják a tipográfusok: "fisch van a szövegben". Angolul már más tészta: printer's pie.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése